《法語(yǔ)專(zhuān)業(yè)綜合》考試大綱
(科目代碼:919 )
《法語(yǔ)專(zhuān)業(yè)綜合》考試時(shí)間為 180 分鐘,考試形式為閉卷,總分 150 分。法 譯中以外的試題要求用法語(yǔ)作答,答案要求寫(xiě)在答題紙上,寫(xiě)在試卷上的答案無(wú)效。
一、考試目的
考核學(xué)生理解法語(yǔ)文學(xué)經(jīng)典的能力及中法翻譯實(shí)踐能力,了解學(xué)生對文學(xué)、 翻譯學(xué)基礎知識的掌握程度,同時(shí)考察學(xué)生的綜合人文素質(zhì)。
二、考試要求
1. 熟悉法國文學(xué)史,了解各時(shí)期的代表作家、作品及風(fēng)格流派。
2. 熟練掌握主要的翻譯學(xué)理論知識及翻譯方法與技巧。
3. 擁有較強的法語(yǔ)表達能力、翻譯能力及思辨能力。
4. 重點(diǎn)考核學(xué)生的綜合能力和研究潛力,鼓勵學(xué)生自主發(fā)揮,不拘泥于教 材知識的背誦。
三、考試題型
1. 名詞解釋(50 分):5 道題。選取法語(yǔ)文學(xué)中的重要流派、作家、作品、 核心概念或翻譯學(xué)的代表人物、基本概念、主要流派,要求學(xué)生給出準確的解釋。
2. 論述題(45 分):3 道題。針對經(jīng)典作家、作品或主要文學(xué)思潮、流派進(jìn) 行綜合性述評,充分發(fā)表自己的見(jiàn)解;針對經(jīng)典翻譯理論、概念及相關(guān)問(wèn)題進(jìn)行 綜合性述評,考生需提供相關(guān)的分析和論證,可舉例說(shuō)明。
3. 法譯中(55 分):2 道題。每題翻譯 250 字左右的法語(yǔ)段落。
四、參考書(shū)目
1. 《法國文學(xué)史教程》,鄭克魯,北京大學(xué)出版社,2008 年。
2. 《法漢翻譯教程》,許鈞,上海外語(yǔ)教育出版社,2007 年。
3. 《翻譯概論(修訂版)》,許鈞,外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2020 年。
原標題:關(guān)于調整2025年碩士研究生招生考試初試科目考試大綱的預通知
文章來(lái)源:http://sfl.hust.edu.cn/info/1037/7383.htm