• 1
  • 2
  • 3
  • 4

齊魯工業(yè)大學(xué)

當前位置:考研招生在線(xiàn) > 考研備考  > 考研英語(yǔ)

最新資訊

2021考研英語(yǔ)綜合備考資料:20年政府工作報告雙語(yǔ)節選1

時(shí)間:2020-07-16 09:48:01     作者:考研招生在線(xiàn)
摘要:2021考研英語(yǔ)綜合備考資料:2020年5月22日在第十三屆全國人民代表大會(huì )第三次會(huì )議上,國務(wù)院總理李克強進(jìn)行政府工作報告雙語(yǔ)節選。關(guān)注當下時(shí)事,這些對大家在考研非常有幫助。

  各位代表:

  Fellow Deputies,

  現在,我代表國務(wù)院,向大會(huì )報告政府工作,請予審議,并請全國政協(xié)委員提出意見(jiàn)。

  On behalf of the State Council, I will now report to you on the work of the government. I ask for your deliberation and approval. I also ask members of the National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC) for their comments.

  這次新冠肺炎疫情,是新中國成立以來(lái)我國遭遇的傳播速度最 快、感染范圍最 廣、防控難度最 大的公共衛生事件。在以習近平同志為核心的黨中央堅強領(lǐng)導下,經(jīng)過(guò)全國上下和廣大人民群眾艱苦卓絕努力并付出犧牲,疫情防控取得重大戰略成果。當前,疫情尚未結束,發(fā)展任務(wù)異常艱巨。要努力把疫情造成的損失降到最 低,努力完成今年經(jīng)濟社會(huì )發(fā)展目標任務(wù)。

  The COVID-19 epidemic is the fastest spreading, most extensive, and most challenging public health emergency China has encountered since the founding of the People's Republic. Under the strong leadership of the Central Committee of the Communist Party of China with Comrade Xi Jinping at its core, and through the hard work and sacrifice of our entire nation, we have made major strategic achievements in our response to COVID-19. At present, the epidemic has not yet come to an end, while the tasks we face in promoting development are immense. We must redouble our efforts to minimize the losses resulting from the virus and fulfill the targets and tasks for economic and social development this year.
在線(xiàn)報名申請表
上傳

上傳格式要求:jpg、png、zip、docx、、doc、xlsx、xls、pptx、pdf(100MB),最多上傳10個(gè)文件