第一大題是詞匯翻譯,
英譯中有:CBD,EMS,FAQs,coal-fired power plant,New York Times,UN security council,think globally and act locally,anti-aircraft missiles,Masters of Arts
中譯英:中國日報,價(jià)格聽(tīng)證,創(chuàng )業(yè)難守業(yè)更難,無(wú)煙學(xué)校,學(xué)術(shù)研討會(huì ),生態(tài)文明,非ZF組織
第二大題翻譯,
第一篇是英翻中,說(shuō)的是學(xué)習外語(yǔ)是否會(huì )影響人格,翻譯劃線(xiàn)的地方。
第二篇是中翻英,大概說(shuō)有關(guān)思想的
2篇將近400字,中譯英翻出來(lái)字數還蠻多的。
百科與寫(xiě)作
第一題是名詞解釋?zhuān)浑y,給出幾句話(huà),解釋句子里的詞:《文心雕龍》,李彥宏,文藝復興,啟蒙運動(dòng),羅馬法典,納西民族,華沙,麗江古城,林肯,人文主義,南宋,中原,齊梁,達爾文,臺風(fēng),相對論....(想不起來(lái)了)
第一篇應用文是有關(guān)保護瀕臨動(dòng)物倡議書(shū),450字
第二篇議論文是話(huà)題作文:一個(gè)木匠看到樹(shù)根覺(jué)得沒(méi)用,藝術(shù)家覺(jué)得有用,話(huà)題是“才與非才”,自選角度。800字以上。
相關(guān)文章:考試報道:2014年全國碩士研究生入學(xué)考試專(zhuān)題報道考研現場(chǎng):2014年考研第一現場(chǎng)進(jìn)入論壇與研友交流 試題回憶:2014年考研試題回憶