• 1

  • 2

  • 3

  • 4

齊魯工業(yè)大學(xué)

當前位置:考研招生在線(xiàn) > 考研備考  > 考研英語(yǔ)

【每日一句】考研英語(yǔ)長(cháng)難句打卡練習(94)

時(shí)間:2024-02-04 17:09:05     作者:考研招生在線(xiàn)

在閱讀中,長(cháng)難句有時(shí)會(huì )影響我們對文章的理解,而在翻譯當中,長(cháng)難句更是考查的重點(diǎn)。不僅要求考生如閱讀一般進(jìn)行簡(jiǎn)單理解,還需要將完整且通順的釋義以中文形式表達出來(lái)。這就實(shí)實(shí)在在考查到考生的長(cháng)難句理解力。中公考研帶你練習以下經(jīng)典長(cháng)難句:

A cynic might speculate that the UK is on the verge of disappearing into an endless fever of self-celebration in its desperation to reinvent itself for the post-Brexit world: after town of culture, who knows what will follow village of culture? Suburb of culture? Hamlet of culture?

【例句解析】本句的主干為A cynic might speculate that…在that引導的賓語(yǔ)從句中,主語(yǔ)為the UK,系動(dòng)詞為is,表語(yǔ)為on the verge,后邊跟上of短語(yǔ)of disappearing into an endless fever of self-celebration做后置定語(yǔ)用來(lái)修飾限定the verge;in its desperation to reinvent itself for the post-Brexit 介詞短語(yǔ)做狀語(yǔ),用來(lái)修飾that賓語(yǔ)從句;再往后會(huì )看到冒號用來(lái)解釋說(shuō)明前邊的內容;

【例句翻譯】懷疑者可能會(huì )推測英國將沉浸于無(wú)休止的自我慶祝的狂熱中,英鑒于國迫切想要在脫歐后的世界展現新形象;文化之鎮稱(chēng)號后,誰(shuí)知道還會(huì )有什么稱(chēng)號呢?文化之鄉?文化之郊?文化之村?

在線(xiàn)報名申請表
上傳

上傳格式要求:jpg、png、zip、docx、、doc、xlsx、xls、pptx、pdf(100MB),最多上傳10個(gè)文件