生活消費篇
消費:consume (consumption)
收支:income and expense
城鄉收入差距:the gap between the urban and rural incomes
物價(jià):price
衣食住行:basic necessities of life
品牌效應:brand effects
網(wǎng)上購物:online shopping
線(xiàn)上網(wǎng)店/線(xiàn)下實(shí)體店:online/physical stores
文化交流篇文化融合:cultural blending
文化沖突:cultural shock
跨文化交流:cross-cultural communication
文化多樣性:cultural diversity
中國傳統文化:Chinese traditional culture
歷史文化遺產(chǎn):historical and cultural heritage
精神文明:spiritual civilization
民族自豪感:national pride
科技發(fā)展篇
科學(xué)技術(shù):science and technology
互聯(lián)網(wǎng)的發(fā)展:development of the Internet
信息時(shí)代:information era
5G技術(shù):the fifth generation technology
網(wǎng)絡(luò )犯罪:cybercrime
人工智能:artificial intelligence (AI)
數字經(jīng)濟:digital economy
虛擬現實(shí):virtual reality
高新技術(shù)產(chǎn)業(yè):high-tech industry
遠程操作:remote control
環(huán)境保護篇
環(huán)境污染:environmental pollution
溫室效應:greenhouse effect
瀕危物種:endangered species
環(huán)境保護:environmental protection
垃圾分類(lèi):waste sorting
限塑令:restrictions on the use of plastic bags
低碳經(jīng)濟:a low-carbon economy
可持續發(fā)展:sustainable development
節能減排:conserve energy and reduce emissions
時(shí)事熱點(diǎn)篇
新冠肺炎:COVID-19 (Corona Virus Disease 2019)
“雙減”政策:“double reduction” policy
凈化網(wǎng)絡(luò )環(huán)境:purify the online environment
醫保政策:medical insurance policy
住房政策:housing policy
防洪救災:flood control and disaster relief
改革創(chuàng )新:reform and innovation
脫貧:fight against poverty
碳達峰:peak carbon dioxide emissions
奧林匹克精神:the Olympic spirit