The advent of bike-sharing has greatly changed the way people travel. It not only improves people’s travel efficiency, but also lowers the cost (降低成本)of one’s trip to a certain extent.
Last but least, conception of bike-sharing makes it possible for us to lead a healthy and active lifestyle because it is an environment-friendly (環境友好型)means of transportation.
最后同樣重要的是,共享單車的理念使我們可能擁有健康積極的生活方式,因為它是一種環保的交通工具。
It is highly recommended (強烈建議) that the sharing bike providers give a better management to their bike-sharing system. It can be expected that bicycle-sharing system will play a contributing and constructive role in urban public transportation.
Shared bikes have been seized upon (抓住,利用)by commuters (通勤者)as a cheap and convenient way to navigate congested cities.
共享單車被通勤的人們當做一種便宜、方便的方式來應對交通堵塞問題。
But recently there has been mounting (逐漸增加的)complaints over an accumulation of millions of shared bikes on city streets. Bikes are often broken down or left haphazardly (隨意地)parked by users outside of designated zones, which have seriously influenced citizens’ life.
What’s worse, safety issues have also arisen, including the reported death of a primary school student who was struck by a bus when he was riding a shared bike.
更糟糕的是,安全問題也日益浮現,其中包括曾經報道的一個小學生騎共享單車時被撞身亡的事故。
To tackle (處理)these problems, all aspects of the city should make concerted efforts (齊心協力). Authorities should take actions to tighten controls on parking of bikes, devise systems to penalize offenders and develop standards (制定標準)on maintenance and bicycle life spans.