• 1
  • 2
  • 3
  • 4

齊魯工業(yè)大學(xué)

當前位置:考研招生在線(xiàn) > 考研備考  > 考研大綱

最新資訊

華東交通大學(xué)2023年碩士研究生初試科目考試大綱:357英語(yǔ)翻譯基礎

時(shí)間:2022-11-29 12:47:15     作者:考研招生在線(xiàn)

考試科目代碼及名稱(chēng):357 英語(yǔ)翻譯基礎

( 一 ) 基本內容

本考試包括兩個(gè)部分:詞語(yǔ)翻譯和英漢互譯。

I.詞語(yǔ)翻譯

1.考試要求

要求考生準確翻譯中英文術(shù)語(yǔ)或專(zhuān)有名詞。

2.題型

要求考生較為準確地寫(xiě)出題中的 30 個(gè)漢/英術(shù)語(yǔ)、縮略語(yǔ)或專(zhuān)有名詞的對應目的語(yǔ)。

II.英漢互譯

1.考試要求

要求應試者具備英漢互譯的基本技巧和能力;初步了解中國和目的語(yǔ)國家的社會(huì )、文化等背景知識; 譯文忠實(shí)于原文,無(wú)明顯誤譯、漏譯;譯文通順,用詞正確,表達基本無(wú)誤;譯文無(wú)明顯語(yǔ)法錯誤;英譯 漢速度為每小時(shí) 350-400 個(gè)英語(yǔ)單詞,漢譯英速度為每小時(shí) 300-350 個(gè)漢字。

2.題型

要求考生較為準確地翻譯出所給的文章,英譯漢為 350-400 個(gè)單詞,漢譯英為 300-350 個(gè)漢字。

( 二 ) 滿(mǎn)分分值

試卷滿(mǎn)分為 150 分。

( 三 ) 參考書(shū)目

[1]《翻譯通論》,劉敬國、何剛強著(zhù),外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2011.

[2]《英譯漢教程》,連淑能編著(zhù),高等教育出版社,2006.

[3]《漢英翻譯基礎教程》,馮慶華、陳科芳編著(zhù),高等教育出版社,2008.

原標題:【公告】關(guān)于公布華東交通大學(xué)2023年碩士研究生初試科目考試大綱的通知

文章來(lái)源:http://yjsy.ecjtu.edu.cn/info/1018/2751.htm

在線(xiàn)報名申請表
上傳

上傳格式要求:jpg、png、zip、docx、、doc、xlsx、xls、pptx、pdf(100MB),最多上傳10個(gè)文件