Other recyclables such as cardboard and plastic bottles are also accepted by the programmeinitiated by the Bermis Gading neighbourhood in January last year.
The waste bank was set up with a simple mission – to encourage the locals to recycle andreduce waste. After residents deposit recyclables here, the waste bank would clean and sellthem to the North Jakarta government.
In April this year, pawnshop PT Pegadaian offered to collaborate with this waste bank – and fourother waste banks in Jakarta – by rewarding the residents with gold.
今年4月份國有當鋪公司要和這家垃圾銀行以及雅加達另外4家垃圾銀行合作,用黃金獎勵居民。
Mdm Roswanthy Suweden, 67, is one of the serious participants of the programme. She hascollected enough recyclables to receive more than 10g of gold.
Women, who usually manage the households, will find the scheme attractive, he said.
他說(shuō)女性通常管家,她們會(huì )覺(jué)得這個(gè)計劃很有吸引力。
"Before it worked together with the pawnshop, it had around 34 or 36 customers (residentswho took part in the programme). But since the partnership, the number increased to 105," MrRiyadi said.