• 1
  • 2
  • 3
  • 4

齊魯工業(yè)大學(xué)

當前位置:考研招生在線(xiàn) > 考研備考  > 考研英語(yǔ)

最新資訊

考研英語(yǔ)時(shí)文賞讀(121):韓國興起了赴上海旅游的熱潮

時(shí)間:2019-09-05 16:15:34     作者:考研招生在線(xiàn)
Korean pilgrims flocked to Shanghai to pledge their resistance to Japans economic aggression

  大批韓國“朝圣者”涌向上海,表達對日本經(jīng)濟侵略的抗議

  According to Yonhap News Agency, Japans export control measures against South Korea, tensions between South Korea and Japan have escalated, South Koreans have boycotted travel to Japan, many tourists to Shanghai piled up anti-Japanese sites.

  據韓聯(lián)社報道,在日本對韓國采取出口管制措施后,韓日緊張關(guān)系升級,韓國人紛紛抵制赴日旅游,不少游客前往了有著(zhù)許多抗日遺址的上海。

  The former site of the Provisional Government of the Republic of Korea has become the preferred place for many tourists to make pilgrimages.

  大韓民國臨時(shí)政府舊址成為了許多游客“朝圣”的首選之地。

  Yonhap said that this is the holy place of the Korean anti-Japanese independence movement. About 700 Korean tourists of all ages visit this place every day.

  韓聯(lián)社表示,這里是韓國抗日獨立運動(dòng)的圣地。平時(shí)每天大約有700名不同年齡的韓國游客前來(lái)旅游參觀(guān)。

  However, after Japan launched a sudden economic provocation to push Korean-Japanese relations to a cliff, the number of visitors exceeded 1000.

  但在日本突然發(fā)起“經(jīng)濟挑釁”,將韓日關(guān)系推向懸崖之后,每天前來(lái)參觀(guān)的韓國游客數量超過(guò)了1000人。

  Zheng Mou, a junior high school history teacher in South Korea, visited the site of the Provisional Government with his 19-month-old daughter.

  韓國初中歷史教師鄭某帶著(zhù)19個(gè)月大的女兒參觀(guān)了臨時(shí)政府舊址。

  On the 100th anniversary of the establishment of the interim government, South Korea was subjected to Japans second (economic) aggression, but I hope South Korea will win this time, he said.

  他說(shuō):“在臨時(shí)政府成立100周年之際,韓國再次遭到了日本的(經(jīng)濟)侵略,但我希望韓國這一次能贏(yíng)。”

  South Korean Nanmou, who visited Shanghai with his second-grade daughter, said that the children were at an age of interest in history. We came comfortably by plane, but the sages who pursued national independence were exiled in Shanghai with full of sorrow and indignation.

  帶著(zhù)上小學(xué)二年級的女兒一同前來(lái)上海的韓國人南某表示,孩子們對歷史很感興趣。我們是舒服地坐著(zhù)飛機前來(lái)上海的,但那些那些追求民族獨立的先賢們卻是滿(mǎn)懷著(zhù)悲憤流亡至上海的。

  It is reported that the interim government of the Republic of Korea was established in Shanghai in 1919. In 1990, the old site was listed as a cultural relic protection unit at the district level in Shanghai.

  據報道,1919年,大韓民國臨時(shí)政府在上海成立。1990年,臨時(shí)政府舊址被列為上海市區級文物保護單位。

  Since April 1993, when it was officially opened to the outside world, the old site has undergone many renovations and expansion.

  自1993年4月正式對外開(kāi)放以來(lái),臨時(shí)政府舊址經(jīng)歷了多次改造和擴建。

  (全文共273個(gè)詞,環(huán)球時(shí)報)

  重難點(diǎn)詞匯:

  pilgrim  n. 朝圣者;漫游者 vi. 去朝圣;漫游

  escalate  v. 逐步增強;逐步升高;加??;升級;惡化

  boycott  v. 聯(lián)合抵制;拒絕購買(mǎi);拒絕參加 n. 聯(lián)合抵制

  provocation  n. 挑釁;激怒;挑撥

  exile  n. 流放,充軍;放逐,被放逐者;流犯 vt. 放逐,流放;使背井離鄉
在線(xiàn)報名申請表
上傳

上傳格式要求:jpg、png、zip、docx、、doc、xlsx、xls、pptx、pdf(100MB),最多上傳10個(gè)文件