序號 | 題 型 | 題 量 | 分值 | 時(shí)間(分鐘) |
1 | 俄譯漢 | 1-2題,350-500單詞 | 50分 | 60 |
2 | 漢譯俄 | 2-4題,600-800漢字 | 100分 | 120 |
總計 | 150分 | 180 |
一、考試目的
《俄語(yǔ)翻譯基礎》是全日制俄語(yǔ)翻譯碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位研究生入學(xué)考試的基礎課考試科目,其目的是考察考生的漢俄雙向翻譯實(shí)踐能力是否達到進(jìn)入翻譯碩士學(xué)習階段的水平。
二、考試性質(zhì)及范圍
本考試是測試考生是否具備基本翻譯能力的尺度參照性水平考試??荚嚨姆秶忌雽W(xué)應具備的基本俄語(yǔ)詞匯量、語(yǔ)法知識以及多題材文本漢俄雙向翻譯的基本技能。
三、考試基本要求
1.具備一定的中俄兩國政治、經(jīng)濟、社會(huì )、文化、科技等方面的背景知識。
2.具備扎實(shí)的漢、俄雙語(yǔ)的基本功。
3.具備較強的漢俄雙語(yǔ)轉換能力。
四、考試形式
本考試以漢譯俄為主,附以部分題材語(yǔ)料俄譯漢題型。以題材不同的俄、漢語(yǔ)文本為考題,重點(diǎn)考察考生的漢俄雙語(yǔ)轉化能力。試題類(lèi)型及分值參見(jiàn)“考試內容一覽表”。
五、考試內容
1.考試要求
譯文忠實(shí)原文,無(wú)明顯誤譯、漏譯,符合目的語(yǔ)規范和表達習慣,盡量避免翻譯痕跡;譯文通順,用詞準確;俄譯漢速度每小時(shí)400-500單詞,漢譯俄速度每小時(shí)300-400個(gè)漢字。
2.題型
3-5篇漢、俄語(yǔ)文本,題材涉及時(shí)政、經(jīng)貿、文化、科技、應用文等??偡?50分??荚嚂r(shí)間為180分鐘。
考試內容一覽表
序號 | 題 型 | 題 量 | 分值 | 時(shí)間(分鐘) |
1 | 俄譯漢 | 1-2題,350-500單詞 | 50分 | 60 |
2 | 漢譯俄 | 2-4題,600-800漢字 | 100分 | 120 |
總計 | 150分 | 180 |
原標題:山東大學(xué)2024年碩士生招生自命題科目考試大綱(預公布)
文章來(lái)源:https://yz.sdu.edu.cn/info/1024/5678.htm