參考書(shū)目
1、葉子南,施曉菁. 漢英筆譯(高等學(xué)校翻譯專(zhuān)業(yè)本科教材). 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社, 2016.
2、李長(cháng)栓. 非文學(xué)翻譯理論與實(shí)踐(第二版),中譯出版社(原中國對外翻譯出版公司), 2018.
3、陳宏薇、李亞丹著(zhù). 新編漢英翻譯教程(第2版). 上海外語(yǔ)教育出版社2013.
4、了解航空、航天、民航等方面的常見(jiàn)專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)(沒(méi)有參考書(shū)目)。
考試大綱
1、考試目的
《英語(yǔ)翻譯基礎》是全日制翻譯碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位研究生入學(xué)考試的基礎課考試科目,旨在考察考生的英漢互譯實(shí)踐能力是否達到進(jìn)入MTI學(xué)習階段的水平。
2、考試性質(zhì)及范圍
本考試是測試考生是否具備基礎翻譯能力的尺度參照性水平考試,范圍包括MTI考生入學(xué)應掌握的英語(yǔ)詞匯量、語(yǔ)法知識及英漢兩種轉換的基本技能。
3、考試基本要求
考生應具備一定的中外文化、科技、經(jīng)濟、航空航天等方面的背景知識,具備扎實(shí)的英漢兩種語(yǔ)言的基本功,較強的英漢、漢英轉換能力。
4、考試形式
考試采用客觀(guān)測試與主觀(guān)測試相結合,單項技能測試與綜合能力測試相結合的考試方式。
5、考試內容及分值
本考試內容由兩部分構成:詞語(yǔ)翻譯與英漢短文互譯,總分為150分。其中:
1)詞語(yǔ)翻譯30分:
(1)詞語(yǔ)英譯漢,15分
(2)詞語(yǔ)漢譯英,15分
2)英漢短文互譯120分:
(1)英譯漢,60分
(2)漢譯英,60分
原標題:南京航空航天大學(xué)科目考試大綱
文章來(lái)源:http://yzsbm.nuaa.edu.cn/sskmdg/index.html