一、考試的總體要求
“英語(yǔ)綜合能力”考試共150分,主要考查考生英語(yǔ)綜合運用能力與人文通識的積累, 具有一定的漢英翻譯能力與學(xué)術(shù)論文寫(xiě)作能力,涵蓋漢譯英、英文寫(xiě)作與學(xué)術(shù)論文寫(xiě)作三部分。要求考生將翻譯、賞析、評論、寫(xiě)作相結合,鼓勵考生有自己的獨立觀(guān)點(diǎn)、新穎的思路和批判性思維。
二、英語(yǔ)綜合能力考察重點(diǎn)
(一)漢譯英
漢譯英考查考生熟練運用各類(lèi)翻譯技巧進(jìn)行漢英翻譯。譯出一般難度的文學(xué)或非文學(xué)短文,忠實(shí)原意,語(yǔ)言通順、正確。要求考生做到細讀原作,理清脈絡(luò ),語(yǔ)言精練,表達地道,譯文可讀性強。
(二)英文寫(xiě)作
英語(yǔ)寫(xiě)作考查考生運用英語(yǔ)自我表述的能力??忌枰糜⒄Z(yǔ)從特定視角分析和闡釋給定的閱讀材料(可能是用漢語(yǔ)或英語(yǔ)寫(xiě)作的一篇文章,一句引語(yǔ),一篇報告或一則評論),并能夠對給定材料作出自己的解讀,同時(shí)熟練運用英語(yǔ)對給定材料進(jìn)行闡發(fā)。要求考生用大約300個(gè)單詞,根據自己的理解自擬標題,用英語(yǔ)寫(xiě)一篇議論文,清晰地陳述論點(diǎn)并合乎議論文寫(xiě)作的結構布局、邏輯推進(jìn)和論證過(guò)程。
(三)學(xué)術(shù)論文寫(xiě)作
學(xué)術(shù)論文寫(xiě)作旨在考查考生的學(xué)術(shù)論文閱讀理解與論文摘要的寫(xiě)作能力,以及批判性思辨能力。要求考生:(1) 閱讀給定的學(xué)術(shù)文章,用中文和英文各寫(xiě)一份摘要,每個(gè)語(yǔ)種版本大約150-200字,后面至少有3個(gè)關(guān)鍵詞。(2)針對給定學(xué)術(shù)論文中的某一觀(guān)點(diǎn),結合自己的認知,作出批判性解讀,并用英文進(jìn)行學(xué)術(shù)闡發(fā)。必須有自己明確的觀(guān)點(diǎn)和可行的論證,字數300左右。
三、考試題型和比例
(一)漢譯英 27%
(二)寫(xiě)作 27%
(三)學(xué)術(shù)論文寫(xiě)作 46%
四、考試形式及時(shí)間
“英語(yǔ)綜合能力”考試形式為筆試,時(shí)間為3小時(shí)。
五、主要參考書(shū)目
1.許建平編著(zhù),英漢互譯實(shí)踐與技巧(第四版),清華大學(xué)出版社,2012,7.
2. Slade C. 如何寫(xiě)研究論文和學(xué)術(shù)報告,北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2011.
原標題:天津工業(yè)大學(xué)2023年考研初試自命題科目考試大綱(共48門(mén))
文章來(lái)源:https://yjsb.tiangong.edu.cn/2022/0906/c2870a79103/page.htm