命題學(xué)院:外國語(yǔ)學(xué)院 考試科目名稱(chēng): 211翻譯碩士英語(yǔ)
科目說(shuō)明:(考試用具要求)無(wú)
一、考查目標
翻譯碩士英語(yǔ)作為全日制翻譯碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位(MTI)入學(xué)考試的外國語(yǔ)考試,其目的是考查考生是否具備進(jìn)行MTI學(xué)習所要求的英語(yǔ)水平。
二、考試形式與試卷結構
(一)試卷成績(jì)及考試時(shí)間:本試卷滿(mǎn)分為100分,考試時(shí)間為180分鐘。
(二)答題方式:閉卷、筆試。
(三)試卷內容結構:
考試采取主客觀(guān)題結合的方法,試題由詞匯與語(yǔ)法、閱讀理解和寫(xiě)作三大部分組成。其中,詞匯語(yǔ)法部分為選擇題、改錯題或完形填空題。
詞匯與語(yǔ)法 30分
閱讀理解 30分
英語(yǔ)寫(xiě)作 40分
(四)試卷題型結構
詞匯與語(yǔ)法 30小題 30分
閱讀理解 30小題 30分
英語(yǔ)寫(xiě)作 1小題 40分
三、考查范圍
(一)詞匯與語(yǔ)法
1)詞匯量要求
考生的認知詞匯量應在10,000以上,其中積極詞匯量為6,000以上,即能正確而熟練地運用常用詞匯及其常用搭配。
2)語(yǔ)法要求
考生能正確運用英語(yǔ)語(yǔ)法、結構、修辭等語(yǔ)言規范知識。
(二)閱讀理解
1)能讀懂常見(jiàn)英語(yǔ)報刊上的專(zhuān)題文章、歷史傳記及文學(xué)作品等各種文體的文章,既能理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事實(shí)與細節,并能理解其中的觀(guān)點(diǎn)和隱含意義。
2)能根據閱讀時(shí)間要求調整自己的閱讀速度。
(三)英語(yǔ)寫(xiě)作
考生能根據所給題目及要求撰寫(xiě)一篇400詞左右的記敘文、說(shuō)明文或議論文。該作文要求語(yǔ)言通順,用詞得體,結構合理,文體恰當。
原標題:閩南師范大學(xué)2023年碩士研究生招生簡(jiǎn)章
文章來(lái)源:https://yjsc.mnnu.edu.cn/info/1072/1971.htm