全日制翻譯碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位(MTI)研究生入學(xué)考試 考試總綱 總 則全國翻譯碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位教育指導委員會(huì )在《全日制翻譯碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位研究生指導性培養方案》(見(jiàn)學(xué)位辦[2009]23號文)中指出,MTI教育的目標是培養高層次、應用型、專(zhuān)業(yè)性口筆譯人才。MTI教育重視實(shí)踐環(huán)節,強調翻譯實(shí)踐能力的培養。全日制MTI的招生對象為具有國民教育序列大學(xué)本科學(xué)歷(或本科同等學(xué)力)人員,具有良好的雙語(yǔ)基礎。根據《全日制翻譯碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位研究生指導性培養方案》以及教學(xué)司[2009]22號文件精神,現制定全日制翻譯碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位研究生入學(xué)考試大綱。一、考試目的本考試旨在全面考察考生的雙語(yǔ)(外語(yǔ)、母語(yǔ))綜合能力及雙語(yǔ)翻譯能力,招生院校根據考生參加本考試的成績(jì)和《政治理論》的成績(jì)總分(滿(mǎn)分共計500分),參考全國統一錄取分數線(xiàn)來(lái)選擇參加復試的考生。二、考試的性質(zhì)與范圍本考試是全國翻譯碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位研究生的入學(xué)資格考試,除全國統考分值100分的第一單元《政治理論》之外,專(zhuān)業(yè)考試分為三門(mén),分別是第二單元外國語(yǔ)考試《翻譯碩士X語(yǔ)》(含英語(yǔ)、法語(yǔ)、日語(yǔ)、俄語(yǔ)、韓語(yǔ)、德語(yǔ)等語(yǔ)種),第三單元基礎課考試《X語(yǔ)翻譯基礎》(含英漢、法漢、日漢、俄漢、韓漢、德漢等語(yǔ)對)以及第四單元專(zhuān)業(yè)基礎課考試《漢語(yǔ)寫(xiě)作與百科知識》?!斗g碩士X語(yǔ)》重點(diǎn)考察考生的外語(yǔ)水平,總分100分,《X語(yǔ)翻譯基礎》重點(diǎn)考察考生的外漢互譯專(zhuān)業(yè)技能和潛質(zhì),總分150分,《漢語(yǔ)寫(xiě)作和百科知識》重點(diǎn)考察考生的現代漢語(yǔ)寫(xiě)作水平和百科知識,總分150分。(考試科目名稱(chēng)及代碼參見(jiàn)教學(xué)司[2009]22號文件)三、考試基本要求1. 具有良好的外語(yǔ)基本功,掌握6000個(gè)以上的選考外語(yǔ)積極詞匯。2. 具有較好的雙語(yǔ)表達和轉換能力及潛質(zhì)。3. 具備一定的中外文化以及政治、經(jīng)濟、法律等方面的背景知識。對作為母語(yǔ)(A語(yǔ)言)的現代漢語(yǔ)有較強的寫(xiě)作能力。四、考試時(shí)間與命題每年1月份舉行,與全國碩士研究生入學(xué)考試同步進(jìn)行。由各招生院校MTI資格考試命題小組根據本考試大綱,分別參照翻譯碩士外語(yǔ)考試《翻譯碩士X語(yǔ)》、基礎課考試《X語(yǔ)翻譯基礎》及專(zhuān)業(yè)基礎課考試《漢語(yǔ)寫(xiě)作和百科知識》考試大綱及樣題的要求,自主負責命題與實(shí)施。五、考試形式本考試采取客觀(guān)試題與主觀(guān)試題相結合,試題在各項試題中的分布見(jiàn)各門(mén)“考試內容一覽表”。六、考試內容見(jiàn)以下分別表述。
全日制翻譯碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位研究生入學(xué)考試
《翻譯碩士X語(yǔ)》考試大綱 一、考試目的: 《翻譯碩士X語(yǔ)》作為全日制翻譯碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位(MTI)入學(xué)考試的外國語(yǔ)考試,其目的是考察考生是否具備進(jìn)行MTI學(xué)習所要求的外語(yǔ)水平。二、考試性質(zhì)與范圍: 本考試是一種測試應試者單項和綜合語(yǔ)言能力的尺度參照性水平考試??荚嚪秶∕TI考生應具備的外語(yǔ)詞匯量、語(yǔ)法知識以及外語(yǔ)閱讀與寫(xiě)作等方面的技能。三、考試基本要求1. 具有良好的外語(yǔ)基本功,認知詞匯量在10,000以上,掌握6000個(gè)以上(以英語(yǔ)為例)的積極詞匯,即能正確而熟練地運用常用詞匯及其常用搭配。2. 能熟練掌握正確的外語(yǔ)語(yǔ)法、結構、修辭等語(yǔ)言規范知識。3.具有較強的閱讀理解能力和外語(yǔ)寫(xiě)作能力。四、考試形式本考試采取客觀(guān)試題與主觀(guān)試題相結合,單項技能測試與綜合技能測試相結合的方法。各項試題的分布情況見(jiàn)“考試內容一覽表”。五、考試內容: 本考試包括以下部分:詞匯語(yǔ)法、閱讀理解、外語(yǔ)寫(xiě)作等??偡譃?00分。I.詞匯語(yǔ)法1. 要求1)詞匯量要求:考生的認知詞匯量應在10,000以上,其中積極詞匯量為5,000以上,即能正確而熟練地運用常用詞匯及其常用搭配。2)語(yǔ)法要求:考生能正確運用外語(yǔ)語(yǔ)法、結構、修辭等語(yǔ)言規范知識。2. 題型:多項選擇或改錯題
#p#副標題#e# II. 閱讀理解1. 要求:1)能讀懂常見(jiàn)外刊上的專(zhuān)題文章、歷史傳記及文學(xué)作品等各種文體的文章,既能理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事實(shí)與細節,并能理解其中的觀(guān)點(diǎn)和隱含意義。2)能根據閱讀時(shí)間要求調整自己的閱讀速度。2. 題型:1) 多項選擇題(包括信息事實(shí)性閱讀題和觀(guān)點(diǎn)評判性閱讀題)2) 簡(jiǎn)答題(要求根據所閱讀的文章,用3-5行字數的有限篇幅扼要回答問(wèn)題,重點(diǎn)考查閱讀綜述能力)本部分題材廣泛,體裁多樣,選材體現時(shí)代性、實(shí)用性;重點(diǎn)考查通過(guò)閱讀獲取信息和理解觀(guān)點(diǎn)的能力;對閱讀速度有一定要求。III.外語(yǔ)寫(xiě)作1. 要求:考生能根據所給題目及要求撰寫(xiě)一篇400詞左右的記敘文、說(shuō)明文或議論文。該作文要求語(yǔ)言通順,用詞得體,結構合理,文體恰當。2. 題型:命題作文《翻譯碩士X語(yǔ)》考試內容一覽表
序號 |
考試內容 |
題型 |
分值 |
時(shí)間(分鐘) |
1 |
詞匯語(yǔ)法 |
多項選擇 或改錯 |
30 |
60 |
2 |
閱讀理解 |
1) 多項選 2) 簡(jiǎn)答題 |
40 |
60 |
3 |
外語(yǔ)寫(xiě)作 |
命題作文 |
30 |
60 |
共計 |
100 |
180 |
全日制翻譯碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位研究生入學(xué)考試 《X語(yǔ)翻譯基礎》考試大綱一. 考試目的《X語(yǔ)翻譯基礎》是全日制翻譯碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位研究生入學(xué)考試的基礎課考試科目,其目的是考察考生的外漢互譯實(shí)踐能力是否達到進(jìn)入MIT學(xué)習階段的水平。二、考試性質(zhì)及范圍: 本考試是測試考生是否具備基礎翻譯能力的尺度參照性水平考試??荚嚨姆秶∕TI考生入學(xué)應具備的外語(yǔ)詞匯量、語(yǔ)法知識以及外漢兩種語(yǔ)言轉換的基本技能。三、 考試基本要求1. 具備一定中外文化,以及政治、經(jīng)濟、法律等方面的背景知識。2. 具備扎實(shí)的外漢兩種語(yǔ)言的基本功。3. 具備較強的外漢/漢外轉換能力。四、考試形式本考試采取客觀(guān)試題與主觀(guān)試題相結合,單項技能測試與綜合技能測試相結合的方法,強調考生的外漢/漢外轉換能力。試題分類(lèi)參見(jiàn)“考試內容一覽表”。五、考試內容:本考試包括二個(gè)部分:詞語(yǔ)翻譯和外漢互譯??偡?50分?!?strong> I. 詞語(yǔ)翻譯 1. 考試要求要求考生準確翻譯中外文術(shù)語(yǔ)或專(zhuān)有名詞。2.題型要求考生較為準確地寫(xiě)出題中的30個(gè)漢/外術(shù)語(yǔ)、縮略語(yǔ)或專(zhuān)有名詞的對應目的語(yǔ)。漢/外文各15個(gè),每個(gè)1分,總分30分??荚嚂r(shí)間為60分鐘。
#p#副標題#e# II. 外漢互譯1. 考試要求要求應試者具備外漢互譯的基本技巧和能力;初步了解中國和目的語(yǔ)國家的社會(huì )、文化等背景知識;譯文忠實(shí)原文,無(wú)明顯誤譯、漏譯;譯文通順,用詞正確、表達基本無(wú)誤;譯文無(wú)明顯語(yǔ)法錯誤;外譯漢速度每小時(shí)250-350個(gè)外語(yǔ)單詞,漢譯外速度每小時(shí)150-250個(gè)漢字。2.題型要求考生較為準確地翻譯出所給的文章,外譯漢為250-350個(gè)單詞,漢譯外為150-250個(gè)漢字,各占60分,總分150分??荚嚂r(shí)間為180分鐘。《X語(yǔ)翻譯基礎》考試內容一覽表
序號 |
題 型 |
題 量 |
分值 |
時(shí)間(分鐘) |
|
1 |
詞語(yǔ) 翻譯 |
外譯漢 |
15個(gè)外文術(shù)語(yǔ)、縮略語(yǔ) 或專(zhuān)有名詞 |
15 |
30 |
漢譯外 |
15個(gè)中文術(shù)語(yǔ)、縮略語(yǔ) 或專(zhuān)有名詞 |
15 |
30 |
||
2 |
外漢 互譯 |
外譯漢 |
兩段或一篇文章, 250-350個(gè)單詞。 |
60 |
60 |
漢譯外 |
兩段或一篇文章, 150-250個(gè)漢字。 |
60 |
60 |
||
總計 |
—— |
—— |
150 |
180 |
全日制翻譯專(zhuān)業(yè)碩士研究生入學(xué)考試
《漢語(yǔ)寫(xiě)作與百科知識》考試大綱一、考試目的本考試是全日制翻譯碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位研究生的入學(xué)資格考試之專(zhuān)業(yè)基礎課,各語(yǔ)種考生統一用漢語(yǔ)答題。各招生院校根據考生參加本考試的成績(jì)和其他三門(mén)考試的成績(jì)總分來(lái)選擇參加第二輪,即復試的考生。二、考試的性質(zhì)與范圍本考試是測試考生百科知識和漢語(yǔ)寫(xiě)作水平的尺度參照性水平考試??荚嚪秶ū敬缶V規定的百科知識和漢語(yǔ)寫(xiě)作水平。三、考試基本要求1. 具備一定中外文化,以及政治經(jīng)濟法律等方面的背景知識。2. 對作為母語(yǔ)(A語(yǔ)言)的現代漢語(yǔ)有較強的基本功。3. 具備較強的現代漢語(yǔ)寫(xiě)作能力。四、考試形式本考試采取客觀(guān)試題與主觀(guān)試題相結合,單項技能測試與綜合技能測試相結合的方法,強調考生的百科知識和漢語(yǔ)寫(xiě)作能力。試題分類(lèi)參見(jiàn)“考試內容一覽表”。五、考試內容本考試包括三個(gè)部分:百科知識、應用文寫(xiě)作、命題作文??偡?50分。I. 百科知識1. 考試要求要求考生對中外文化、國內國際政治經(jīng)濟法律以及中外人文歷史地理等方面有一定的了解。2. 題型要求考生解釋出現在不同主題的短文中涉及上述內容的25個(gè)名詞。每個(gè)名詞2分,總分50分??荚嚂r(shí)間為60分鐘。II. 應用文寫(xiě)作 1. 考試要求該部分要求考生根據所提供的信息和場(chǎng)景寫(xiě)出一篇450詞左右的應用文,體裁包括說(shuō)明書(shū)、會(huì )議通知、商務(wù)信函、備忘錄、廣告等,要求言簡(jiǎn)意賅,凸顯專(zhuān)業(yè)性、技術(shù)性和實(shí)用性。2. 題型試卷提供應用文寫(xiě)作的信息、場(chǎng)景及寫(xiě)作要求。共計40分??荚嚂r(shí)間為60分鐘。III. 命題作文1. 考試要求考生應能根據所給題目及要求寫(xiě)出一篇不少于800詞的現代漢語(yǔ)短文。體裁可以是說(shuō)明文、議論文或應用文。文字要求通順,用詞得體,結構合理,文體恰當,文筆優(yōu)美。2. 題型試卷給出情景和題目,由考生根據提示寫(xiě)作。共計60分??荚嚂r(shí)間為60分鐘。答題和計分要求考生用鋼筆或圓珠筆做在答題卷上。《漢語(yǔ)寫(xiě)作與百科知識》考試內容一覽表
序號 |
題型 |
題量 |
分值 |
時(shí)間 (分鐘) |
1 |
百科知識 |
25個(gè)選擇題 |
50 |
60 |
2 |
應用文寫(xiě)作 |
一段應用文體文章,約450個(gè)漢字 |
40 |
60 |
6 |
命題作文 |
一篇800漢字的現代漢語(yǔ)文章 |
60 |
60 |
共計: |
150 |
180 |